Дете пада на испиту за измишљену реч и Италија планира да је уврсти у свој речник

Осмогодишњег Маттеа ништа није натерало да размишља о томе шта му долази након што је његов учитељ на испиту прекрижио ту реч која му је звучала тако добро, али није постојала.

Све је почело у основној школи Марцхеси ди Цоппаро, Феррара, где је пре три недеље одржан испит из придева.

На тесту је мали квалификовао цвет као „петалосо“, мислећи на то да је имао много латица. Маргуерита, како је радознало називају њену учитељицу, назива је погрешном јер не постоји. Ту је све могло да остане, али учитеља је та реч очарала својом оригиналношћу, као и лепотом.

Одлучио је да затражи мишљење Аццадемиа делла Црусца, италијанског еквивалента Краљевске шпанске академије. Али ова одлука се доноси заједно са Маттеом, који се на крају обраћа ентитету лично. И што је најбоље, убрзо након тога добију жељени одговор. Читав разред, као ни школа, не уклапају се у своје запрепашћење.

Драги Маттео - пише Мариа Цристина Торцхиа, језички саветник у Црусци - реч коју сте измислили је добро обликована реч и могла би се користити као и друге речи настале на исти начин. Неки примери? Длаке (длака + медвед) или корађозо (Корађо + медвед).

Ваша реч је лепа и јасна - и наставља да објашњава како нова реч може да уђе у речник - Није довољно што реч не познаје и користи само особа која ју је измислила, већ је морају користити многи људи и многи људи то морају разумети. Ако успете да проширите своју реч и многи људи у Италији почну да пишу "цом 'е петалосо куесто фиоре " или, како кажете, "ле маргуерите соно фиори петалоси ", тада ће "петалосо " постати више италијанска реч, јер је Италијани знају и користе.

Цела школа је веома срећна, посебно протагонисти приче, али знају да их још чека посао. Учитељ тако започиње кампању путем твиттер-а причајући причу и настаје магија.

Одјекују друштвене мреже, па чак и шеф владе Маттео Рензи на Твиттеру честита проналазачу: "Захваљујући малом Маттеу, хвала @АццадемиаЦрусца Прелепа прича, нова реч #петалосо ".

А Академија наставља да честита и охрабрује све да шире реч "петалосо ".

Надамо се да је коначно ова драгоцена реч укључена у већ богат италијански речник.

Извор: Ил цорриере делла сера

Интеракције са читаоцима

Оставите Коментар

Please enter your comment!
Please enter your name here